头部banner

嚎叫的金斯伯格

出自: 2018年第2期
字体: | |


  在金斯伯格的《自传摘要》里他写道:“1985年……在中国合肥,中文版《嚎叫》出版。”这指涉的其实是那一年某期《诗歌报》用整版篇幅刊出了岛子和赵琼合译的这首长诗。之前一年,金斯伯格与加里·斯奈德等人代表美国文学艺术院赴中国,游历了两个月,去各地讲授和诵唱诗歌;还要早,1982年,金斯伯格“联合冯内古特、阿瑟·米勒及加里·斯奈德,首次与中华人民共和国北京作协代表团会面”;再早几年,他的名字就已经传到了中国大陆。

  八十年代是中国大陆年轻的诗人们纷纷以挑衅和反叛出道的年代,金斯伯格被译介过来、又跑来进行一系列诗歌活动,对当时称之为“新诗潮”的青年诗歌运动,很有些推波助澜的 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 创作评谭杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024